Statenvertaling
En Saul zeide: Ik zal haar hem geven, dat zij hem tot een valstrik zij, en dat de hand der Filistijnen tegen hem zij. Daarom zeide Saul tot David: Met de andere zult gij heden mijn schoonzoon worden.
Herziene Statenvertaling*
Saul zei: Ik zal haar aan hem geven. Dan zal zij hem tot een valstrik zijn en dan zal de hand van de Filistijnen tegen hem zijn. Daarom zei Saul tegen David: Door de andere dochter kun je vandaag mijn schoonzoon worden.
Nederlands Bijbelgenootschap 1951**
Want Saul dacht: Ik wil haar aan hem geven; laat zij voor hem een valstrik worden, en laat de hand der Filistijnen tegen hem zijn. En Saul zeide tot David: Heden kunt gij ten tweeden male mijn schoonzoon worden.
King James Version + Strongnumbers
And Saul H7586 said, H559 I will give H5414 him her, that she may be H1961 a snare H4170 to him, and that the hand H3027 of the Philistines H6430 may be H1961 against him. Wherefore Saul H7586 said H559 to H413 David, H1732 Thou shalt this day H3117 be my son in law H2860 in the one of the twain. H8147
Updated King James Version
And Saul said, I will give him her, that she may be a snare to him, and that the hand of the Philistines may be against him. Wherefore Saul said to David, You shall this day be my son in law in the one of the two.
Gerelateerde verzen
1 Samuël 18:26 | Jeremía 9:8 | 1 Samuël 19:11 - 1 Samuël 19:12 | Spreuken 29:5 | Éxodus 10:7 | Psalmen 7:14 - Psalmen 7:16 | 1 Samuël 18:17 | Psalmen 38:12 | Jeremía 5:26 | Spreuken 26:24 - Spreuken 26:26